En
la antigua poesía francesa, forma poética que por lo general abarca tres
estrofas de ocho versos (véase Versificación) con una estrofa final de cuatro
versos, a manera de conclusión, llamada envoi, ‘envío’, que incluye una
dedicatoria personal a una persona importante o a un ser personificado. Con
algunas variaciones, los versos de cada una de las tres estrofas iniciales
responden a la rima ababbcbC; los de la estrofa final, a la rima bcbC.
Originalmente
escrita para ser acompañada por música, el origen de la balada parece
remontarse a las fuentes medievales italianas y provenzales. La forma se elaboró
por primera vez en la obra del poeta y compositor francés del siglo XIV
Guillaume de Machaut, y los ejemplos mejor conocidos pertenecen a poetas
franceses del mismo siglo y del siguiente, sobre todo François Villon y Carlos
de Orleans.
Desde
el punto de vista musical, la balada se ajusta al modelo AAB (A = texto ab; B =
texto bcbC). Los trovadores y troveros compusieron en los siglos XII y XIII
baladas monofónicas, a las que llamaron cansón. A partir de Machaut, la balada
se convirtió en una forma polifónica. En líneas generales, si se trata de una
obra vocal, la balada se llama así por el texto poético que le da origen;
cuando se trata de una pieza instrumental, ha de suponerse que el compositor
eligió ese nombre por el estilo que inspira su música o porque la misma
composición funciona como relato de una balada poética. Desde el punto de
vista temático llamaron cansón, si el tema era el amor cortés, tensón, para
diálogos y debates, serventesio, para sátiras, planto, si se trataba de cantos
fúnebres, alba, cuando era una canción matinal, y serena, si era nocturna.
Valga
como ejemplo de balada el comienzo de este poema:
Ella
volvía alegremente / de las tempranas arboledas, / con una paloma en los ojos /
y con una flor de madera. / Ella volvía tan alegremente / del amor nuevo y de
la primavera.
Según los países, las baladas adoptan distintas formas de versificación y
hasta nombres diferentes. Las baladas inglesas y estadounidenses, por ejemplo,
siempre se ajustan a la rima y están divididas en estrofas. Las baladas rusas
(byliny) no tienen rima, ni se organizan en estrofas.